Quem fala minerês conquista Brasil!

image

Quando cheguei no Brasil, a primeira coisa que achei foi que a lingua portuguesa com certeza não é um trem* fácil. Aí compreendi que por mais próximo que seja do espanhol tem seu propia complexidade. Pior ainda, quando cheguei no aeroporto “Confins” de Belo Horizonte, capital do Estado de Minas Gerais, fiquei quase perdido com a língua, de jeito podia pensar que era outra coisa menos português, até que encontrei alguém que falava o que para mim nesse momento era um idioma conhecido, português devagar e “certo”. A verdade uma mistura de espanhol e portugués.

Com no tempo, fui achando que não era normal não entender nenhuma coisa que as pessoas falavam aí pergunte, que era isso que escutava em tudo lugar. Com sorte, alguém muito gentil explicou: “cê** chegou a Minas o Estado do Brasil onde as pessoas falam cortado e junto, mas com o tempo vai poder pegar bem o idioma”. Aí, ainda não entendia bem o que essa pessoa queria dizer, mas agora dos meses depois logrei entender.

image

O Minerês é uma forma de falar português, errada ou certa? ‘Uai˚, sei não’ o que achem os estudiosos da língua, mas para mim é a melhor maneira de aprender e comprender como é que é esse negocio de viver o intercambio cultural. Nesse sentido, é como três meses depois de ter chegado a Minas, posso dizer que aprender um novo idioma nunca foi tão divertido e interativo como aquí. Cada encontro com os mineiros é uma oportunidade para aprender toda palavra que é própria desta região.

Assim como o pão de queijo, o jeito como eles falam é único e gostoso. Deusde˚˚ minha chegada comecei fazer uma lista de palavras que tem seu variação minerês, tipo um dicionário. Porém a lista ainda não é muito extensa, mas com certeza pode ser uma boa guía para estrangeiros como eu, até para os Portugueses que precisam de falar o português certo de minas (brincadeira proª Maxime).

A siguiente, é minha lista pessoal de palavras em português que eu gosto de falar, as vezes pode parecer que falo tanta besteira, que a gente mesma pergunta-se, como é que é possível isso, beiªª?

Ninguém merece: Serve como um desabafo pelo o que acaba de acontecer.
Ex: O transito está pra caraio, ninguém merece.
Pra cá: Vem pra cá (informal)
Procê: Para você
Fala serio?: Para conferir alguma coisa ou para expresar surpresa de algo que não se acredita ainda.
Cheio para  caraio, bei!: Quando a pessoa comeu muita coisa e ficou cheio demais (esta última palavra pode ser também uma gira mas ainda não confiro) 
Pão duro / mão de vaca: Amarrado, pessoa que não gosta de gastar muita coisa
Toca aí: Só achei uma definição possível: dame esas cinco (em espanhol)
Enfiar o pé na jaca: Quando uma situação é muito exagerada, cometer excessos, exagerar na dose de qualquer coisa.
Toró: é uma chuva muito intensa
Botar chumbinho: Dar veneno a alguém, tipo de brincadeira
Tá frio pra cacete: O dia está muito frio ou está muito frio
Estou de saco cheio: Estar cansado de algo
Enchendo o saco: Atrapalhando incomodando
Ex. Vei, cê ta me enchendo o saco
Que massa: Algo ótimo demais ou muito legal
Tem pão velho não: Tipo de brincadeira para cumprimentar aos amigos.
Finalmente, não posso fechar este post, sem dizer que vir para Minas é sem duvidas uma experiência que ninguém pode deixar de viver. Pelo menos para mim, Minas Gerais é o trem que mais faze barulho no meu coração…. 🙂

image

___________________________________________________________________

*Trem: é uma gira minerês para significar coisa ou objeto qualquer, é usado para referir alguma coisa da que nao se tem certeza o nome.

**’: é a maneira como os mineiros falam Você, outra gira pode ser “ocê”.

˚Uai: segundo meu pesquisa o site inFormal da esta definição da palabra:

A palavra UAI tem muitos sigificados, mas seu verdadeiro significado não é muito conhecido por quem não é verdadeiramente Mineiro, UAI significa: União Astutos da inconfidencia. A Inconfidência Mineira, ou Conjuração Mineira, foi uma tentativa de revolta de natureza separatista abortada pela Coroa portuguesa em 1789, na então capitania de Minas Gerais, no Estado do Brasil, contra, entre outros motivos, a execução da derrama e o domínio português. no final das contas o termo ficou mais como uma giria popular principalmente de quem é Mineiro. E é isso ai pessoal.” (Guimarães, 2010).

˚˚Deusde: a maneira de dizer “desde”

ªPro: Para o …

ªªbei/vei: Expressão que é utilizad ao final das frases para fazer ênfases. A forma correta de escrever ainda não sei, porque nas redes sociais pode-se encontrar bei/vei